11月30日下午,《外語與外語教學》期刊主編趙永青教授應太阳成集团tyc234cc邀請,做了題為“期刊論文寫作問題:技巧還是理念”的報告,詳細闡釋了師生關心的辦刊原則、審稿流程、稿件要求等問題,吸引不少校内外師生積極參與。活動由熊濤副院長主持,吳岩副院長、陳金詩副院長參加了講座。
她先提出讀者常見的對向國内核心期刊投稿的誤解,擔心非重點高校、非博導、非博士、不認識主編等而遭到拒稿。她明确指出這是“無厘頭”的原因,強調該刊物肩負積累知識、傳承文明的社會責任,并以當年投稿《現代外語》得到主編鼓勵的親身經曆,說明堅持幫助青年學者成長的辦刊理念。她進一步說明該期刊刊登研究的範疇,包括英漢比較、漢語與其它外語的比較、話語分析等實證類研究,較少刊登純外語文學研究或純粹的外國語言學研究。她同時建議,如果師生拟向某期刊投稿,需多讀該刊物,了解它發表哪類文章,以幫助自己構思論文。
趙永青教授講座現場
她接着重點分析具體的退稿原因,包括選題陳舊,缺乏問題意識;文獻綜述重點不突出,無法引出研究問題;研究設計有缺陷,方法交代不清;分析讨論與文獻綜述之間缺乏連貫性;摘要及參考文獻不當等。談到選題時,她強調應兼具國際視野和本土情懷,做到視角新或方法新,如果是複制性研究,則結論要新。而做到這些都是學術積累、勤于思考的結果。她還用實例解釋了如何講好文獻綜述的“故事”。一則好故事應該從界定關鍵概念開始,依次對相關研究和相似研究的内容、結果和結論等進行綜述,然後加上作者的評述,指出現有研究的不足,從而引出研究問題。她說,編輯們審稿也是從文獻綜述開始,文獻綜述通過審閱,才送外審。因此,對于作者來說,做好文獻綜述是成功的一半。她也強調應不惜文字交代清楚研究方法,以便他人複制研究,而在分析讨論部分,則應通過與前人研究的對比,形成明确的結論,凸顯自己的創新。她還補充說明摘要、關鍵詞及文獻引用規範等方面的問題,并以自己一項對中文摘要和英文期刊上的摘要的對比研究,引導聽衆思考中文期刊裡英文摘要的意義、目标讀者的需求及對增加引用量的重要性。
之後,聽衆與趙教授就該期刊的投稿流程及所刊登的研究範疇進一步進行交流。趙教授以誠懇的态度,清晰簡明地表達重要信息,觀衆聽得津津有味。觀衆表示,這類與主編面對面的坦誠交流,有利于消除對國内核心期刊審稿的疑慮,提高對具體刊物的了解,對日後投稿有幫助,期待日後有更多與其它期刊交流的機會。
趙永青教授和太阳成集团tyc234cc老師合影