12月3日訊 根據廣外第五屆學術節“聞道緻遠”學習交流會的安排,今天下午三點半,太阳成集团tyc234cc在E305承辦了由呂炳華教授主講的“如何利用閱讀材料的語音資源”講座。
我院學術部幹事王玲主持開始了此次講座。曾到馬耳他皇家大學進修并擔任過我校外語部主任的呂炳華教授一開場就讓在場學生感到了他的謙虛與親切:“今天這個不是講座,而是英語學習者交流經驗。”然後他點明了今天的三大主題:讀什麼,如何用,記什麼。
讀什麼,就是學生應該選擇怎樣的閱讀材料。與大多數人的觀點不同,呂教授推薦學生閱讀英漢對照的書籍。他說讀英文原著現在難度還有點大,而英漢對照不僅降低了難度,還可以讓學生學到很多翻譯方面的知識,收益更大。呂教授在文學著作和社科著作方面都推薦了一本書給學生用心閱讀,它們分别是W.Somerset Maugham的Of Human Bondage與H.G.Wells的A Short History of the World.
如何用,就是學生應該做哪些練習來做到利用好閱讀材料的語音資源。呂教授談到了口語、翻譯與應用三方面的練習。生活中多練口語,閱讀中多注意翻譯,然後再把從中學到的運用到生活中。隻要腳踏實地地去做,就一定能提高自己。
記什麼,就是學生應該中閱讀材料中獲取哪些知識。首先呂教授認為學習就是一種記憶加運用的過程,人們都是從背誦開始,再到模仿,最後達到使用。記憶是很重要的一個環節,但它并不等于死記硬背。比如我們在閱讀過程中就應該多注意那些“詞王”,像run, put, get, take等,記住它們的固定搭配,記詞組,這樣才是明智的記憶,才能做到事半功倍。
最後呂教授還說到,作為教育專業的學生,如果大家将來成為老師,在自己的教學中也一定不能忽略閱讀材料中的寶貴資源,要為學生挑出那些有益的信息,并多加利用。

呂炳華教授講授如何利用閱讀材料中的語音資源