學術動态

“Laynie Brown 詩歌及詩歌朗讀”講座

周芳 時間:2017年05月21日 點擊:

 

五月二十日上午,太阳成集团tyc234cc文學文化中心邀請美國詩人雷妮布朗(Laynie Browne)作“Laynie Browne 詩歌及詩歌朗讀”的講座。同時邀請到的還有雷妮詩歌的漢語翻譯中山大學翻譯學院羅斌副教授。  

 

雷妮布朗是美國詩人、小說家、編輯,也是美國賓西法尼亞大學的教授。她出版過13本詩集和3篇小說,并主編文學選集等。她的詩歌曾獲得2014Pew Fellowship獎、2007國家詩歌系列獎、2005當代詩歌系列獎,被翻譯成法語、西班牙語、卡特蘭語等多種文字,并被收集在多個文集如《諾頓後現代詩歌集》(2013)、《生态詩歌:當代美國詩選》(2013)、《海灣詩學》(2006)等。最新出版的詩集有《執行》(Practice)、《蠍子頌》(Scorpyn Odes)。

盡管雷妮在美國詩歌界已享有很高的知名度,中國讀者對她所知甚少。在講座的開始,雷妮介紹了自己和她的詩歌。從她9歲的第一首全部押韻的詩歌到今天的每一首都力圖與前一首不同的詩歌,雷妮的詩歌是一個不斷創新、打破常規、探索新的可能性的過程。每一首詩歌在創作之前是一個未知數,詩人不僅在語言中營造新的時空,更将語言當作空間,不斷地組合、擴張,實現語言的無限潛力。比如,她常常以一首現成的詩歌為材料,将其中的語言重現組合,在形式和内容上進行突破。或者從傳統的詩歌體裁出發,拆縮整合,組織出新的形式,仿佛母體上發出的新枝,形态各異又相互聯系。

雷妮将詩歌創作看作是與自然、與他人、與自己的交流過程。她認為個體生命隻有在與其他生命的交流中才有意義。單個生命與其他生命氣息想通,從而組成神秘的宇宙生命。雷妮的小我、大宇宙意識與她長期瑜伽、冥想有關,由此形成了她詩歌中的開放、民主、悲天憫人的個性。她的詩歌創作過程也猶如冥想,念頭不加控制地生發、衍生,一個接一個……看似毫不相關卻是息息相生,如宇宙中的生命。

用寫給讀者的一封信的方式簡要介紹了自己和自己的詩歌後,雷妮和羅賓教授分别用中英文朗誦了她詩歌集《執行》、《蠍子頌》的部分詩歌,以及她紀念已逝繼母的詩歌《九月
沒有盡頭》(Semptemrberwill Never End)。 盡管雷妮的詩歌比較難懂,借助中文翻譯,尤其是最後一首詩歌的中英對比朗讀,聽衆逐漸進入了雷妮的詩歌空間并為之觸動。 

 

講座最後雷妮回答了聽衆的提問,如她寫詩歌是是否考慮過節奏?詩歌究竟是靠天賦還是後天的努力等。雷妮的回答是,她的詩歌運用了語言的自然節奏,節奏感也是她修改潤色的主要考慮。詩歌雖然需要一定天賦,但她相信人人都是詩人,詩歌不屬于某一個階層、某一個群體,它屬于大衆。這也解釋了她詩歌中的不斷打破常規限制,實際也是打破詩歌和詩人居住的象牙塔,讓詩歌和詩人換一種“活法”。

本次講座是太阳成集团tyc234cc“英語教育大講堂”第十六講。參加講座的有太阳成集团tyc234cc二年級部分本科生,太阳成集团tyc234cc教師、其他學院教師等。


廣外英教微信公衆号

廣外英教團學公衆号

聯系我們

版權所有:太阳成集团tyc234cc(中国)股份有限公司

郵編:510006

電話:(020) 39328080

傳真:(020) 39328080