學院新聞

探讨AI工具應用,聚焦提升學生翻譯能力——第四教學部翻譯課程小組成功召開新學期教研會議

文字:李欣芳 時間:2024年09月01日 點擊:

2024830日下午,第四教學部翻譯課程小組在大學城校區院系樓260室舉行了新學期教研會議。會議由課程組組長秦勉老師主持,系部全體任課教師參會。

會議首先回顧了上學期期末考試的相關工作。秦勉老師詳細說明了補考和緩考的通知,并确認了監考和改卷的安排,确保了工作的有序完成。

與會教師交流讨論

接下來,會議重點讨論了新學期筆譯課程的教學計劃。與會教師探讨了如何應對學生在筆譯作業中的現有問題,提出加強作業指導和課堂互動的建議,以提升學生的翻譯能力。同時,老師們讨論了課堂練習形式的調整,如增加現場視譯、引入小組合作翻譯等,以提高練習效果。關于課程考核,會議決定對期末考試的形式做一定的調整,比如取消詞典、增加題型,以更好地評估學生的語言和翻譯水平。

會議的一個亮點是專題讨論:如何在筆譯課堂中有效應用AI工具。徐翠華老師分享了她的教學設計,包括利用AI工具幫助學生閱讀英語名著《富蘭克林自傳》。徐老師指出,AI工具不僅能幫助學生提高閱讀理解能力,還能引導他們思考原著中的語言表達、成功經驗和自我管理技巧,這對學生的綜合素質提升具有積極作用。

徐翠華老師專題分享

會議還讨論了如何将課程思政融入筆譯教學。與會老師認為,應通過翻譯作品引導學生關注自我成長過程,培養他們的正确價值觀和社會責任感。

此次會議在熱烈的讨論中圓滿結束,大家對新學期的教學安排充滿信心。教師們期待通過不斷優化教學方法,提升翻譯課程的教學質量和學生的綜合能力。

參會教師合影



廣外英教微信公衆号

廣外英教團學公衆号

聯系我們

版權所有:太阳成集团tyc234cc(中国)股份有限公司

郵編:510006

電話:(020) 39328080

傳真:(020) 39328080