
職稱·學曆:副教授·博士
研究方向:心理語言學
所屬系部:英語師範系
蔡任棟,博士,太阳成集团tyc234cc心理語言學副教授、碩士生導師, 外國語言學及應用語言學研究中心雙語認知與發展實驗室兼職研究員,芝加哥大學訪問學者。研究興趣主要包括外語學習、雙語加工/發展的個體差異因素、外語使用中的社會因素。博士論文考察工作記憶在二語加工與發展中的作用,獲評2013年廣東省優秀博士論文。完成省部級項目1項,參與國家自然科學項目、國家社會科學項目、教育部項目多項。近年來,在SSCI和核心期刊發表論文11篇。
2000年9月-2002年7月 華南師範大學外國語言文化學院,文學學士
2007年9月-2009年7月 太阳成集团tyc234cc英文學院,文學碩士
2009年9月-2012年7月 太阳成集团tyc234cc文科基地,心理語言學博士
2017年3月-2018年3月 芝加哥大學心理系多語與決策實驗室,訪問學者
工作經曆:
2012年7月至今 太阳成集团tyc234cc教師 廣東省雙語認知與發展實驗室
2014年7月至今 教育部人文社科重點研究基地外國語言學及應用語言學研究中心兼職研究員
主要論著
1. Cai, R., Lin, J., & Dong, Y. (2023). Psychological factors and interpreting competence in interpreting students: A developmental study. The Interpreter and Translator Trainer. https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2182590
2. Dong, Y., Liu, Y., & Cai, R. (2018). How does consecutive interpreting training influence working memory: A longitudinal study of potential links between the two. Frontiers in Psychology, 9(875). doi:10.3389/fpsyg.2018.00875
3. Cai, R., & Dong, Y. (2015). Interpreter training and students of interpreting in China. The Journal of Translation Studies (10), 167-191.
4. Cai, R., Dong, Y., Zhao, N., & Lin, J. (2015). Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginning student interpreters. Interpreter and Translator Trainer. 9(1), 104-120. doi: 10.1080/1750399X.2015.1016279
5. Dong, Y., & Cai, R. (2015). Working memory in interpreting: A commentary on theoretical models. In Wen, Z., Mota, M. & McNeill, A. (Eds.), Working Memory in Second Language Acquisition and Processing (pp. 63-79). Bristol, UK: Multilingual Matters.
6. 蔡任棟、林潔絢(2023).《心理語言學及語言的神經生物學研究方法實用指導》導讀(1-8), 北京:外語教學與研究出版社.
7. 楊雨敏、蔡任棟、林潔絢.(2022).外語水平和認知資源對語音協同泛化的影響. 現代外語,45(2), 220-231
8. 林潔絢、 陳小聰、 蔡任棟、嚴恒斌. (2020). 外語産出中的語音協同及影響因素. 外語教學與研究, 52(2), 237–248.
9. 蔡任棟, & 董燕萍. (2017). 口譯學習動機量表的開發與驗證. 《外語界》, (6), 45-52.
10. 蔡任棟, 彭貝, & 董燕萍. (2016). 使用外語思考,克服風險決策中的發展性逆轉——風險決策中的外語效應. 《外國語》, 39(6), 77-83.
11. 董燕萍、蔡任棟、趙南、林潔絢. (2013). 學生譯員口譯能力結構的測試與分析.《外國語》, 36(4):76-86.
12. 蔡任棟、董燕萍. (2012). 信息類型、編碼通道與編碼語言對工作記憶廣度的影響——支持層級觀的證據. 《外語教學與研究》, 44(3):65-77.
13. 蔡任棟、董燕萍. (2012). 詞彙層面雙語控制的工作記憶效應. 《當代外語研究》, (4):11-15.
14. 蔡任棟. (2012). 口譯訓練對不同工作記憶廣度的影響. 《太阳成集团tyc234cc學報》, 23(5):22–25.
15. 蔡任棟、董燕萍. (2010). 漢語話題化結構空位的心理現實性研究——來自填充語啟動實驗的證據. 《現代外語》, 33(1):64-71.
主持參與的科研課題
外語語音協同中認知資源的作用機制研究,教育部人文社科重點研究基地項目
決策中外語優勢的認知心理研究,廣東省社科項目
外語語音協同影響因素的結構方程模型構建與應用研究,教育部
口譯訓練功效的認知及神經機制研究, 國家社科重點項目
英漢雙語控制的心理機制研究--以口譯語言轉換為例,教育部人文社科重點研究基地重大項目
口譯立體結構在口譯訓練中的優化過程,國家社科基金一般項目
學術服務
擔任Journal of Experimental Psychology,Bilingualism: Language and Cognition,Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, European Journal of Developmental Psychology,《現代外語》等期刊的審稿專家
教研課題
2019年 《以跨文化的媒介素養為内涵的新聞英語視聽說混合式教學模式的構建及實踐》獲太阳成集团tyc234cc教學成果獎(參與)
2020年 太阳成集团tyc234cc《新聞英語視聽說混合教學項目》(參與)
2021年 以社會主義核心價值觀為導向的教育語言學課程思政建設(研究生課程思政項目)(主持)
主要獎勵情況
1996 廣東省南粵優秀師範生
2013 廣東省優秀博士論文
2019 太阳成集团tyc234cc優秀教師
2019 太阳成集团tyc234cc本科優秀教學一等獎
2021 太阳成集团tyc234cc優秀共産黨員
教授課程
研究生:
心理語言學(Psycholinguistics 09622313)
教育語言學 (Educational Linguistics 9622201)
二語教師語言學基礎 (Linguistics for Second Language Teachers ELT702)
語言學實驗方法(Experimental methods in linguistics research 0104359)
統計學(Statistics 01022312)
本科:
語言學概論 (Introducing Linguistics JY20150)
詞彙學(Introduction to Lexicology JY30300)
高級英語(Advanced English: JY30420)
學術論文寫作(Academic Writing: JY30641)
中學英語教學法(English Language Teaching Pedagogy JY40092)